C-POP/沧浪之歌 – 汪峰

ロックな汪峰の中国弦楽器が流れる渋い最新曲。
2015年2月上映の「狼图腾(狼の像)」の主題歌、かつ、上映前宣伝曲。

>我要唱首沧浪之歌
→この沧浪な歌を歌う

このサブの部分を深~く歌い上げてるところがいいのですが・・・
沧浪って辞書で調べても出てこないな・・・中国人ですら質問してる・・・

中国語でしっかりと調べてみたら、中国の古典書に「沧浪歌」という詩を発見
屈原の「漁夫之辞」が原典、孟子と孔子の会話でも引用されている・・・

「沧浪歌」
>沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足
→滄浪の水が澄んでいれば冠の紐を洗うべし、濁っていたら足を洗うべし。
→つまり、「世の清濁に応じて生きよ」

というわけで、
>我要唱首沧浪之歌
→(混沌とした)この世の清濁を問う歌を歌う
という意味でした!深いな~

映画が上映される頃には、より流行るでしょう!

ではどうぞ!

■沧浪之歌 – 汪峰

■歌詞(ピンイン・カナルビ付):沧浪之歌
作词:汪峰
作曲:黄勇
演唱:汪峰

ウォ ミー ルワン ウォ ミー ルワン ゥレン シュヨン ドーァ(ディー) プオン ヨウ
Wǒ mí luàn wǒ mí luàn rénshēng de péngyǒu
我迷乱 我迷乱人生的朋友

ウォ ファー シー ウォ メン ジョーン ジアーン ホゥイ(クワイ) フェン リー
wǒ fāshì wǒmen zhōng jiāng huì fēnlí
我发誓我们终将会分离

ファー シー ウォ メン ウォ メン ジアーン ヨーン シー ブゥ ユイ
fāshì wǒmen wǒmen jiāng yǒngshì bù yú
发誓我们 我们将永世不渝

ダーン ウォ ドーァ(ディー) ベイ シャーン クワン グワーン ゥルゥ ティエン コーン 
dāng wǒ de bēishāng kuānguǎng rú tiānkōng
当我的悲伤宽广如天空

ヨーン ニー シアーン ニエン ウォ ドーァ(ディー) ファーン シー ジーン ヤーン ウォ
yòng nǐ xiǎngniàn wǒ de fāngshì jìngyǎng wǒ
用你想念我的方式敬仰我

ヨーン ニー イー ワーン ウォ ドーァ(ディー) フオン ゴーァ ズオン ヘン ウォ
yòng nǐ yíwàng wǒ de fēnggé zēnghèn wǒ
用你遗忘我的风格憎恨我

ブゥ ヤオ タン シュイン スゥオ ヨウ ウォ ウー ウエイ ドーァ(ディー) ミー ワーン
bùyào tànxún suǒyǒu wǒ wúwéi de míwǎng
不要探寻所有我无为的迷惘

ウォ ウー ジュオ コーァ ウォ ゥローァ アイ フェイ シアーン
wǒ wūzhuó kě wǒ rè’ài fēixiáng
我污浊可我热爱飞翔


ヨーン ニー チーン チュイ ウォ ドーァ(ディー) ファーン シー スー ショウ ウォ
yòng nǐ qīngqǔ wǒ de fāngshì sī shǒu wǒ
用你轻取我的方式厮守我

ヨーン ニー ファーン ゥレン ウォ ドーァ(ディー) フオン ゴーァ リー カイ ウォ
yòng nǐ fàngrèn wǒ de fēnggé líkāi wǒ
用你放任我的风格离开我

ブゥ ヤオ ホワイ イー ウォ リヤーン チアーン ドーァ(ディー) ゥローン ヤオ
bùyào huáiyí wǒ liàngqiàng de róngyào
不要怀疑我踉跄的荣耀

ウォ ミヤオ シヤオ コーァ ウォ ジュエン リエン リウ ファーン
wǒ miǎoxiǎo kě wǒ juànliàn liúfàng
我渺小可我眷恋流放


ウォ ヤオ チャーン ショウ ツァーン ラーン ジー ゴーァ
wǒ yào chàng shǒu cāng láng zhī gē
我要唱首沧浪之歌

シアーン チョーァ ザイ ジョーァ ダー ディー
xiǎng chè zài zhè dàdì
响彻在这大地

ヨーン ナー ズゥイ ムオン リエ ドーァ(ディー) グゥ ドゥ
yòng nà zuì měngliè de gūdú
用那最猛烈的孤独

ジャオ シュイン ニー ナー シー ルオ(ラー,ラオ) ドーァ(ディー) ジアオ アオ
zhǎoxún nǐ nà shīluò de jiāo’ào
找寻你那失落的骄傲


ウォ ヤオ チャーン ショウ ツァーン ラーン ジー ゴーァ
wǒ yào chàng shǒu cāng láng zhī gē
我要唱首沧浪之歌

チュワン ユエ ザイ ジョーァ ジアーン ホーァ
chuānyuè zài zhè jiānghé
穿越在这江河

ヨーン ナー ズゥイ シオーン ヨーン ドーァ(ディー) ベイ ウエイ
yòng nà zuì xiōngyǒng de bēiwéi
用那最汹涌的卑微

ジウ シュウ ウォ メン ホワン ミエ ドーァ(ディー) コーァ ワーン
jiùshú wǒmen huànmiè de kěwàng
救赎我们幻灭的渴望


ウォ ヤオ チャーン ショウ ツァーン ラーン ジー ゴーァ
wǒ yào chàng shǒu cāng láng zhī gē
我要唱首沧浪之歌

シアーン チョーァ ザイ ジョーァ ダー ディー
xiǎng chè zài zhè dàdì
响彻在这大地

ヨーン ナー ズゥイ ムオン リエ ドーァ(ディー) グゥ ドゥ
yòng nà zuì měngliè de gūdú
用那最猛烈的孤独

ジャオ シュイン ニー ナー シー ルオ(ラー,ラオ) ドーァ(ディー) ジアオ アオ
zhǎoxún nǐ nà shīluò de jiāo’ào
找寻你那失落的骄傲


ウォ ヤオ チャーン ショウ ツァーン ラーン ジー ゴーァ
wǒ yào chàng shǒu cāng láng zhī gē
我要唱首沧浪之歌

チュワン ユエ ザイ ジョーァ ジアーン ホーァ
chuānyuè zài zhè jiānghé
穿越在这江河

ヨーン ナー ズゥイ シオーン ヨーン ドーァ(ディー) ベイ ウエイ
yòng nà zuì xiōngyǒng de bēiwéi
用那最汹涌的卑微

ジウ シュウ ウォ メン ホワン ミエ ドーァ(ディー) コーァ ワーン
jiùshú wǒmen huànmiè de kěwàng
救赎我们幻灭的渴望

「C-POP/沧浪之歌 – 汪峰」への2件のフィードバック

  1. これ、いい歌ですね~。
    曲の前半は、スティングの「Shape of My Heart」(映画「レオン」の主題歌)を彷彿とさせる、悲しく寂しい感じですが、その分、後半の心の叫びが際立って、奥深く感じました。

    1. コメント感謝です!
      ええ、映画はまもなく上映ですけど、相乗効果で売れるでしょうね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください